🌟 가슴을 도려내다

1. 어떤 사실이 누구의 마음을 매우 아프게 하다.

1. ENLEVER LE CŒUR D'UNE PERSONNE: Quelque chose fait profondément souffrir quelqu'un.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 돌아가신 어머니에게 아무것도 해 드린 것이 없다는 사실이 아들의 가슴을 도려냈다.
    The fact that i did nothing for my late mother cut out my son's chest.

가슴을 도려내다: cut out a piece of flesh in one's heart,胸に刺さる。心に刺さる,enlever le cœur d'une personne,recortar el corazón,يقطع القلب,сэтгэл шимшрүүлэх,khoét sâu vào lòng, đâm vào tim,(ป.ต.)คว้านหน้าอก ; ตราบาปที่ใจ,mengiris hati, mengoyak hati,(досл.) вырезать сердце; ранить в самое сердце,撕心裂肺;使难过;使痛不欲生,

💕Start 가슴을도려내다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Comparer des cultures (78) Acheter des objets (99) Passe-temps (103) S'excuser (7) Saluer (17) Droit (42) Relations humaines (52) Philosophie, éthique (86) Vie scolaire (208) Problèmes sociaux (67) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Histoire (92) Utiliser des services publics (immigration) (2) Aller à la pharmacie (10) Religions (43) Au travail (197) Aller au cinéma (105) Expliquer un endroit (70) Utiliser des services publics (59) Week-ends et congés (47) Politique (149) Métiers et orientation (130) Invitation et visite (28) Langue (160) Culture populaire (82) Commander un plat (132) Presse (36) Amour et marriage (28) Parler d'un plat (78) Apparence (121)